притисни ентер »

Објавени романите „Шиндлеровиот лифт“ и „Зошто наземи спиеш“ од босанско-херцеговскиот писател Дарко Цвијетиќ
Објавени романите „Шиндлеровиот лифт“ и „Зошто наземи спиеш“ од босанско-херцеговскиот писател Дарко Цвијетиќ

Објавени романите „Шиндлеровиот лифт“ и „Зошто наземи спиеш“ од босанско-херцеговскиот писател Дарко Цвијетиќ

Во последниот месец од оваа година издавачката куќа „Или-Или“ влегува со објава на преводите на два романа на еден од најзначајните и најнаградувани регионални автори, босанско-херцеговскиот писател Дарко Цвијетиќ. Се работи за романите „Шиндлеровиот лифт“ во превод на Елизабета Баковска (поддржан од Традуки) и „Зошто наземи спиеш“ во превод на Калина

Најавени два романи на еден од најзначајните автори во регионот, Дарко Цвијетиќ

Најавени два романи на еден од најзначајните автори во регионот, Дарко Цвијетиќ

Во последниот месец од оваа година издавачката куќа „Или-Или“ влегува со објава на преводите на два романа на еден од најзначајните и најнаградувани регионални автори, босанско-херцеговскиот писател Дарко Цвијетиќ. Се работи за романите „Шиндлеровиот лифт“ во превод на Елизабета Баковска (поддржан од Традуки) и „Зошто наземи спиеш“ во превод на Калина

„Шиндлеровиот лифт“ и „Зошто наземи спиеш“ од Дарко Цвијетиќ на македонски

„Шиндлеровиот лифт“ и „Зошто наземи спиеш“ од Дарко Цвијетиќ на македонски

Романите „Шиндлеровиот лифт“ и „Зошто наземи спиеш“ од босанско-херцеговскиот писател Дарко Цвијетиќ, во издание на „Или-Или“ од Скопје, од денес може да се најдат во книжарницата на овој издавач во Скопје. Преводот на „Шиндлеровиот лифт“ е на Елизабета Баковска и е поддржан од „Традуики“, додека „Зошто наземи спиеш“ е во превод на Калина Буневска

Или-Или ги објавува преводите на два романа од Дарко Цвијетиќ – едно од највлијателните имиња во современата регионална проза

Или-Или ги објавува преводите на два романа од Дарко Цвијетиќ – едно од највлијателните имиња во современата регионална проза

Во последниот месец од годината, издавачката куќа „Или-Или“ влегува силно – со објава на двата нови македонски преводи од романите на босанскохерцеговскиот писател Дарко Цвијетиќ, еден од најнаградуваните и најпреведуваните автори во регионот. Се работи за романите „Шиндлеровиот лифт“ во превод на Елизабета Баковска (поддржан од Традуки) и „Зошто наземи